Пятница, 04.07.2025, 03:43
Приветствую Вас Гость
Главная | Регистрация | Вход
Мой сайт

Главная » 2016 » Февраль » 1 » Книги о Республике Коми : Ижелты коквицы камень
08:05
Книги о Республике Коми : Ижелты коквицы камень

Шапкина (Шапкинаю), прав, приток Печоры. Дл. 360 км, по другим данным 499 км. Две трети бассейна р. Шапкиной находится за пределами Коми АССР: саам, шабп (шаб) «сиг» и -ин(а)— русский суффикс с принадлежностным значением. Гидроним вошел в коми язык, вероятно, через русский, где он функционировал в форме Шапкина река.
   Ненецкое название — Пильворъяга «очень, весьма глубокая река» (8), на картах 1846 г.— Шапкина или Пилворяга, на 1926—27 гг.— Шапкина (Пильвор-яга), ср. ненец, пили «совсем», ёря «глубокий» и яха «река».
   Однако р. Шапкина не отличается глубиной, на ней имеются мели, перекаты. Вот как об этой реке писал А. Шренк: «Самоеды называют эту реку Пилворъягой, т. е. весьма глубокой рекой, но это название отнюдь не основано на глубине реки, потому что она, как мы видели, вовсе не значительна и даже в нижнем своем течении, говорят, не очень глубока; скорей надо думать, что она получила это название от озера того же имени, т. е. Пилворто или Шапкино (таково его название на русских картах), из которого она берет свое начало и которое, как рассказывают, при довольно значительном объеме, необыкновенно глубока».

Шéрдино, п. в Вуктыльском р-не. Расположен на лев. стороне Печоры выше pp. Малая Шердина (Ичöт Шöрдiна) и. Большая Шердина (Ыджыд Шöрдiна), лев. притоков Печоры, Дл. соответственно 10 км и 25 км. Между устьями рек расположен о-в Шöрдi «средний, центральный остров». Выше острова находится перекат Шердинский.
   Гидроним происходит от названия о-ва Шöрдi с помощью имени-послелога дiн «место, прилегающее к чему-л.» Шöрдiн «место у о-ва Шöрдi, Позднее от названия р. Шердина произошло наименование п. Шердино.

Шéрляга (Шöрляга), п. в Троицко-Печорском р-не. Расположен на прав, стороне Печоры у р. Средняя Ляга (Шöрляга), прав, притока Печоры, Дл. 44 км: коми шöр «средний», иж. уд. ляга «лог; ложбина». Шöрляга «средняя ложбина».

Шес, ж.-д. ст. в Усть-Вымском р-не. Названа по р. Шиес (Сиесаёль), лев. притоку Вычегды. Дл. 103 км. Название-метафора: нв. сиес «хомут», сиеса «с хомутом», ёль «лесная речка». Сиесаёль букв, «речка с хомутом», т. е. «речка с извилиной».
  
Многие народы, отмечая конфигурацию русла реки, используют терминологию конской упряжи, ср. рус. хомутина «озеро, ерик, старица,, русло реки, загнутое подковой».
   Переход коми сь>ш закономерное явление на почве древнерусского языка. См. З
öвсьöрт — Жешарт, Коськ—Кошки.

Шляево (Сёрдла), д. в Удорском р-не. Расположена на орав, стороне р. Ёртым при ее впадении в Вашку. Деревня находится в ложбине, что и отражается в местном названии: вв. нв. скр. сёрд «еловый лес в низменной местности» и -ла — древний финно-угорский суффикс места. Сёрдла «место в низменном еловом лесу».
   Офиц. название Шиляево встречается при переписях 1608, 1646, 1678 гг. как «дер. Шиляевская». Название, может быть, связано с древнерусским личным именем Ширяй, откуда позднее образовалась местная фамилия Ширяев.

Шóмвуково (Шомвуква), п. в Княжпогостсксм р-не. Возник в 1976 г. Назван по р. Шомвуква (Шом Буква), лев. притоку Выми. Дл. 78 км: коми шом «уголь». Так метафорически выделен темный, грязный цвет воды; вук «левый» (см. подроб. Вуктыл), ва «вода, река». Вуква «левая река; река, впадающая с левой стороны».
   Исток реки Шомвуква носит название Гавнюга (Гöвнюга). Вот как об этой реке писал журналист Б. В. Безсонов: «От впадения последнего ручья, Вуква меняет свое название... и становится она просто скверным болотистым ручьем шириною аршина в 4, извивающимся по сплошному, грязному, жидкому кочкарнику, заросшему ивовыми кустами и тальником» (1).

Шóшка (Сёська), с. в Сыктывдинском р-не. Расположено на лев, берегу Сысолы. «Погост Шошки» (1586), «Шошки» (1608, 1646, 1678), в 1720 г.— «погост Шешка», в 1859 г.— Шешкп (Шешкинское). Одно из загадочных названий на территории Коми АССР. На наш взгляд, название села, как и Шешки на Выми, связано с ханты-мансийским личным именем Шешка, которое восходит к названию одного из родов. Позднее от этого имени образовались фамилии Шешкин, Шешков, Шешуков и, возможно, Шишкин, как на Сысоле, так и на Выми. Имеются исторические свидетельства, что древние манси (вогулы) постоянно находились у устья Сысолы и устраивали набеги на земли коми.

Шóшка, Шéшки (Сьöська), с. в Княжпогостском р-не. Расположено на лев. стороне Выми. «Погост Шошки» (1608), в 1859 г.— Шешецкая. В названии Шошка, Шешка отражено ханты-мансийское личное имя Шешка (см. выше). В исторической литературе имеется указание, что в XV—XVI вв. манси платили ясак на Выми, минуя русские города за Уралом.

Скачать карту Карта 001m--p39_40

↙Коквица, Коквицы, ↙Коэпты, ↙Кодачдикост ... ↙Изъяшор, ↙Изваиль, ↙ Ижелты, Ижолты ... Пятый Тумп (931 m), ↙Хребет Тулымский Камень (929 m) .
http://loadmap.net/ru/m14696

Щель, д. в Ижемском р-не. Расположена на возвышенном прав. берегу Ижмы. На карте 1846 г.— Сельская. В дневнике В. Латкина д. Щелья. В 186! г.— Щельский (Сельский, Щельская): рус. щель «высокий берег реки, обрыв». М. Фасмер сопоставляет рус. щель непосредственно со словом щелье (49).

Щельябóж (Щеллябöж), с. в Усинском р-не. Расположено на возвышенном лев. берегу Печоры: коми щелля «высокий, крутой берег», бöж «нижняя часть чего-л.» Щеллябöж «нижняя часть береговой кручи». На этом месте участка реки берег представляет собой 40-метровую террасу, которая в западном направлении понижается и переходит в боровую террасу, на которой и расположено село.
   Село основано в 1859 г. Мартином Семеновичем Каневым из Нижнего Праскана и имело параллельное название Верхние Прасканы (39),

Щéльяюр (Щелляюр), пгт. в Ижемском р-не. Возник в 1962 г. Расположен на возвышенном лев. берегу Печоры. На карте 1846 г. на месте поселка отмечено Няшинская, в 1861 г.— Щельегорская (Щельяюрская, Щельяюр): коми щелля «высокий, крутой берег», юр «верхний конец чего-л.» Щелляюр «верхний конец береговой кручи». Берег, на вершине которого находится поселок, имеет вид клина, изрезанного оврагами. Несколько ниже поселка начинаются крутые горы, поэтому он и назван Щельяюр.
   На месте нынешнего поселка первым обосновался в 1754 г. некто Рочев из с. Ижмы (39).


Ырым, Большóй Ырым (Ырымъю, Ыджыд Ырымъю), лев. приток Вычегды. Дл. 73 км. Малый Ырым (Дзбля Ырымъю), прав, приток р. Большой Ырым. Дл. 16 км. В гидронимах выступает русский географический термин ирим «отдельные озерки, отрезки пересыхающей реки с проточной водой, уходящей в галечный или песчаный аллювий; плесы маловодной реки», коми ю «река». Термин ирим известен и в коми-пермяцком языке в значении «озеро на месте старицы» (20). В этом значении мы его видим в названии большого старичного Ырымты возле д. Заозерье (см).
оз.

Эжва, пгт. возле гор. Сыктывкара. Возник в 1961 г. Расположен на лев. стороне Вычегды. Назван по р. Эжва. См. Вычегда.

Эжол, д. в Корткеросском р-не. Находится на лев. стороне Вычегды у устья р. Эжол, лев. притока Вычегды. В 1859 г.— Ежольская (Ежолъ): коми эжны «покрыть, покрывать» и -ол — отглагольный словообразовательный суффикс. Эжол «река, протекающая по дернистой поверхности».

Эжолты (Эжов, Эжолты), д. в Усть-Вымском р-не. Расположена на лев. стороне Вычегды около большого старичного оз. Важ Эжва, Название происходит от коми эж «поверхность; покров; верхний наружный слой». Эжа «дёрн; луг, лужайка, трава», -ол(-ов) — словообразовательный суффикс, ср. кытш «круг, кружок» и кытшол «круг, обход», см. также Озел; ты «озеро». Эжолты «озеро с травянистыми берегами».
   В данный момент озера под таким названием нет. Но раньше оно существовало и упоминается в жалованной грамоте 1490 г.— «Ижолты», а при переписи 1608 г.— «Ижелты». В названиях Ижолты и Эжолты отразился др.-перм. закрытый гласный э. В одних случаях он слился со звуком и, в других отразилось как э.

Эньты, оз. на прав, берегу Вычегды. Расположено между п. Седкыркэщ и с. Озел: коми энь «мать; жена, самка», ты «озеро». В топонимии термины родства имеют дополнительное значение. Они указывают на величину объекта. Вторичное значение терминов родства проявляется и в некоторых словосочетаниях, например, энь амысь «маленький лемех в сохе» (большой называется ай амысь). См, Айвож. В данном случае Эньты осмысливается как «малое, маленькое озеро». Длина его около пяти км.

Юкарка, ж.-д. ст., Ухтинский горсовет. Названа по р. Юкеркаю, лев. притоку р. Тобысь. Дл. 39 км: коми ю «река, речной», керка «изба, избушка». Юкеркаю «река речной избушки». Напротив р. Юкеркаю протекает р. Уукеркаёль, прав, приток р. Тобысь. Дл. 14 км: иж. уу «низ; место под чём-л.», ёль «лесная речка». Уукеркаёль «речка нижней избушки». На карте 1870—1892 гг, у р. Юкеркаю отмечена избушка.
Название ж.-д. станции искажено. Следует писать Юкерка.

Юнковож, лев. приток Усы. Дл. 25 км: иж. юнко «протока» и вож «приток». Юнковож «приток протоки».
Рек под таким названием несколько: Юнковож, лев. приток Пар-нокаю. Дл. 13 км; Юнковож, лев. приток р. Лыаю. Дл. 32 км.

Юнъягá, п. и ж.-д. ст. в Горняцком р-не гор. Воркуты. Названы по р. Юнъяга, лев. притоку Воркуты. Дл. 67 км: ненец, юн «протока» и яха «река». Юнъяха «проточная река». Так ненцы называют реки с тихим, спокойным течением, не очень широкие, но довольно глубокие, В некоторых источниках, например, у Э. Гофмана и А. Шренка гидроним Юнъяга так и переводится «Глубокий ручей» и «Тихая река».
   Рек под таким названием несколько: Юнъяга, прав, приток Усы; Юнъяга, прав, приток р. Лемва (153 км); Юнъяга, лев. приток Тобыша (37 км); Юнъяга, прав, приток Колвы (49 км).

Юршор, п. в Комсомольском р-не гор. Воркуты. Назван по р. Изъюрвожшор, прав, притоку Воркуты. Дл. 15 км: коми из «камень; каменный», юр «голова», вож «приток», шор «ручей». Изъюрвожшор «ручей притока каменной головы». Ручей такое наименование получил потому, что вблизи устья расположена известняковая скала, прорезанная и отделенная от основного массива. Скала по форме напоминает голову.

Юръягá, Юръяхá, прав, приток Лай. Дл. 185 км: ненец, юр «жир, масло» и яха «река». Юръяха «маслянистая река». Река так названа по характерной маслянистой пленке на поверхности.

Ягкедж (Ягкöдж), п. в Усть-Куломском р-не. Расположен на лев. берегу Вычегды на краю песчаной надпойменной террасы-излучины, покрытой сосновым лесом: коми яг «сосновый бор», кöдж «лука, излучина (реки)». Ягкöдж «боровая излучина».
Возле поселка Вычегда делает излучину, мысом выдается боровая терраса. Мыс имеет вогнутый край, у которого расположено небольшое старичное оз. Ягкбджты (коми ты «озеро»).

Ямботывис, лев. приток р. Лыаю. Дл. 12 км; ненец, ямб «длинный; продолговатый», коми ты «озеро», вис «проток, канал, соединяющий озеро с рекой». Ямботывис «проток продолговатого озера».

Ямóзеро (Ямты), оз., юго-западнее д. Савино, в центральной пониженной части Тиманского кряжа, между Четласским и Чайцинским камнями: ненец, ям «море». Ямозеро букв, «море—озеро». Действительно, Ямозеро является самым крупным водоемом на территории Коми АССР. Форма озера округленная, его дл. 7—10 км, шир. 5— 6 км, пл. 48,7 кв. км. Берега низменные, болотистые. Коми вариант Ямты образован из ненец, ям «море» и коми ты «озеро».

Янгк-тумп, Яны-янгк-тумп, г. в водоразделе pp. Укъю и Сотчемъёдь, лев. притоки Илыча. На карте 1918 г.— Янг-тумп: манс. янгк «лёд», яныг «большой», тумп «отдельная плосковершинная гора». Янгк-тумп «ледяная гора» или «холодная гора». Яны-янгк-тумп «большая ледяная гора». Севернее находится Мань-янгк-тумп «малая ледяная гора» (манс. мань «маленький»).

Янгта, Ягта, лев. приток р. Шапкина. Дл. 54 км: неяец. янгы «постепенное углубление дна водоема», -та — суффикс наличия. Янгыта букв, «имеющее углубление, впадины в русле реки».

Янгтамсюр, возв. восточнее возв. Кеинмусюр, на лев. стороне р. Шапкина: ненец, янгыта (см. выше), коми мусюр «гора, водораздел». Янгытамусюр «возвышенность вдоль р. Янгыта».

Янейтывис, прав, приток Воркуты. Дл. 42 км. Берет начало из оз. Янейты: ненец. янэй «очень далекий», коми ты «озеро», вис «проток, канал, соединяющий озеро с рекой» (в данном случае с р. Воркута).

Яныг-туйт-нёр, г. в Сев. Урале, южнее г. Тэльпозиз: манс. яныг «большой, великий», туйт «снег», нёр «гора». Яныг-туйт-нёр «большая снежная гора».

Яранмусюр, гр., левобережье р. Колва: коми яран «ненец», мусюр «гора; водораздел». Яранмусюр «ненецкая возвышенность».
   Этноним яран «ненец» очень широко представлен в коми топонимии: Яранъёль «ненецкая речка», Яранкыр «ненецкая горка», Яранласта «ненецкая пожня» (все у д. Мелентьево); Яранкурья «ненецкий залив» (зал. у с. Приуральское), Яранпасаёль, лев. приток Илыча «речка с ненецкой отметкой»; Ярансойтдор «место возле ненецкого моста» (поле у с. Оквад), Яраншор, лев. приток Дзёля Каменки «ненецкий ручей»; Яранчой «ненецкая возвышенность» (возв. у с. Иб); Яранъяг «ненецкий бор» (бор у с. Кослан), Яранвож, лев. приток р. Верхний Одес «ненецкий приток»; Яраншор, прав, приток р. Морею «ненецкий ручей».

Ярега, пгт. и ж.-д. ст., Ухтинский горсовет. Возник в 1944 г. Расположены в 16 км к юго-западу от гор. Ухты, в верховьях р. Малый Войвож, Большой Войвож, Малый Войвож и Лунвож, сливаясь, образуют р. Ярегу (Ярегаёль), прав, приток Ухты. Дл. 21 км: -иж. ярей яг «бор-беломошник; бор, где имеется ягель», ярей нитш «олений мох, ягель» (Колва); ярей яга «с бором-беломошником». Совр. форма Ярега образовалась в результате упрощения неудобопроизносимого сочетания звуков: ярей йага>яре (и йа) га>ярега. Ярегаёль «речка, текущая по бору-беломошнику» (коми ёль «лесная речка»).
   На нижней Вычегде между дд. Гавриловка и Слуда протекает р. Ярега (Ярега, Ярегашор), прав, приток Вычегды. Ярега имеет прав, приток Малая (Дзöля) Ярега и лев. приток—Большая (Ыджыд) Ярега. Происхождение данного гидронима аналогичное. Леса вдоль р. Ярега богаты ягелем, особенно бор Ярегаяг возле с. Часово.

Ярейвож, прав, приток р. Ольховая. Дл. 16 км: иж. ярей «безлесная равнина в тундре с песчано-гравийной почвой (развеваемые ветром пески, еще не закрепленные растительностью)» и вож «приток». Ярейвож «приток, протекающий по безлесной равнине».

ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА И ИСТОЧНИКИ
 

Список городов - Мир тесен!

Белый Камень Белый-Камень Белый Ключ .... Бол.Камень Бол.Карлыган ..... Володин Камень Володино ...... Камень-Рыболов Камень-Садат
http://mirtesen2007.narod.ru/

1. Безсонов. Поездка по Вологодской губернии к нефтяным богатствам на реку Ухту. СПб, 1908.
2. Безсонов. Поездка по Вологодской губернии в Печорский край к будущим путям на Сибирь. СПб, 1909.
3. Варсанофьева В. А. Геологическое строение территории Печорско-Ылычского государственного заповедника.— Труды Печорско-Ылычского гос. заповедника, вып. 1. М., 1940, с. 5—214.
4. Веселовскиий С. Б. Ономастикой. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. М., 1974.
5. Герберштейн С. Записки о Московитских делах. СПб, 1908.
6. Гофман Э. Северный Урал и береговой хребет Пай-Хой, т. 11, Саб, 1856.
7. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка, тт. I—IV. М., 1955.
8. Дневник Василия Николаевича Латкина, во время путешествия на Печору, в 1840 к 1843 годах.— Записки императорского Русского географического общества, кн. VII, ч. I, II. СПб, 1853.
9. Дневные записки путешествия академика и медицины доктора 1°зана Лепехина по разным провинциям Российского государства в 1771 году, Спб, ч. III—1814, ч. IV—1805.
10. Долгих Б. О. Очерки по этнической истории ненцев и энцев. М., 1970.
11. Дульзон А. П. Древние топонимы южной Сибири индоевропейского происхождения.— Топонимика Востока. М., 1964, с. 14—17.
12. Жеребцов Л. Н. Историко-культурные взаимоотношения коми с соседними народами. М., 1982.
13. Европеус Д. П. Об угорском народе, обитавшем в средней и северной части Скандинавии до прибытия туда нынешних жителей. СПб, 1874.
14. Ефименко П. Заволоцкая чудь. Архангельск, 1869.
15. Инжеватов PL К. О происхождении некоторых мордовских топонимов.— Ономастика Поволжья. Ульяновск, 1969, с. 134—135.
16. Кальман Б. «Урал».— Очерки истории языка. Л., I960, с. 34— 35.
17. Книга Большому Чертежу. М.— Л., 1950.
18. Конка-шбаев Г. К. По поводу названия Урал.— Вопросы топо-номастики. № 5, Свердловск, 1971, с. 73—75,
19. Краткое историческое описание приходов и церквей Архангельской епархии, вып. II. Архангельск, 1895.
20. Кривощекова-Гантман А. С. Географические названия Верхнего Прикамья. Перм. кн. изд-во, 1983.
21. Лашук Л. П. Формирование народности коми. Изд-во Моск. ун-та. 1972.
22. Лыткин В. И. Топонимы как источник изучения исторической фонетики.— Язык и человек, вып. IV. Изд-во Моск. ун-та. 1970, с. 193—200.
23. Лыткин В. И. Этимологические изыскания. 2. Село От «Коквицы».— Прибалтийско-финское языкознание, Л., 1971, с. 64.
24. Лыткин В. И. Этимология из пермских языков.— Вопросы финно-угроведения. Языкознание. Сыктывкар, 1979, с. 76.
25. Лыткин В. И., Гуляев Е. С. Краткий этимологический словарь коми языка, М., 1970.
26. Лыткин В. И., Гуляев Е. С. Дополнения к Краткому этимологическому словарю коми языка.— Коми филология. Сыктывкар, 1975, с. 1—45.
27. Лыткин Г. С. Зырянский край при епископах пермских и зырянский язык. СПб, 1889.
28. Максимович П., Щекатов А. Географический словарь Российского государства, сочиненный в настоящем оного виде, тт. I—VII. М., 1801—1809.
29. Мамадышский Н. Н. Уссинский край. Подворно-экономическое исследование поселений р. Уссы Печорского уезда з 1909 г. Архангельск, 1910.
30. Мартынов С. В. Печорский край. Очерки природы и быта. СПб, 1905.
31. Матвеев А. К. Башка и Вага—Русская речь, № 1, 1976, с. 93—97.
32. Матвеев А. К. Русск. диал. чильма.— Этимология русских диалектных слов. Свердловск, 1978, с. 54—61.
33. Матвеев А. К. Географические названия Урала. Краткий топонимический словарь. Свердловск, 1980.
34. Матвеев А. К. От Пай-Хоя до Мугоджар. Названия уральских хребтов и гор. Свердловск, 1984.
35. Молчанова О. Т. Топонимический словарь Горного Алтая. Горно-Алтайское отделение Алтай, кн. изд-ва, 1979.
36. Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов. М., 1984.
37. Никонов В. А. Краткий топонимический словарь. М., 1966.
38. Орлов А. Происхождение названий русских западно-европейских рек, городов, племен и местностей. Вельск, 1907.
39. Печорский край. Подворно-экономическое исследование селений Печорского уезда, ч. 1. СПб, 1904.
40. Семенов П. Географическо-статистический словарь Российской империи, тт. I—V. СПб, 1863—1885.
41. Серебренников Б. А. О местных названиях на «лук» в районе села Яренска Архангельской области.— Ист. -фил. сб., вып. 7. Сыктывкар, 1962, с. 3—5.
42. Серебренников Б. А. К уточнению некоторых этимологии.—Советское финно-угроведение, № 1, 1973, с. 35—41.
43. Симина Г. Я. Географические названия. Л., 1980.
44. Смирнов А. П. Очерки древней и средневековой истории народов Поволжья и Прикамья. М., 1952.
45. Смирнов И. Н. Пермяки. Казань, 1891.
46. Татищев В. Н. Избранные труды по географии России. М., 1950.
47. Тенегин А. Н. Новые данные о местных географических терминах иноязычного происхождения в русских говорах Нижней Печоры.— Русская ономастика и ее воздействие с апеллятивной лексикой. Свердловск, 1976, с. 85—93.
48. Тупиков Н. М. Словарь древнерусских личных собственных имен. СПб, 1903.
49. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка, тт. I—IV. М. 1964—1973.
50 Хомич Л. В. Проблемы этногенеза и этнической истории ненцев. Л., 1976.
51. Шренк А. Путешествие к северо-востоку Европейской России. Спб, 1855.
52. Юрьев Д. Топографическое описание Северного Урала. Спб, 1852.
53 М. A Castren' s Nordische Reisen und Forschungen, V. Kleinere Schriften. St. Petersburg 1862.
54. Gulya J. Zur Frage der Benennung Урал Uralgebirge' im Russi-schen.—Studia Slavica, tomus VII, Budapest 1961, S. 213—221.
55. Kannisto A. Dber die friiheren Wohngebiete der Wogulen im Lichte der Ortsnamenforschungen.— Finnisch-ugrische Forschungen, 1927, Bd. XVIII, S. 57—89.
56. Suomen kielen etymologinen sanakirja, I—VII, Helsinki, 1955— 1981.
57. Wichmann Y. Etymologisches aus den permischen Sprachen.— Finnisch-ugriche Forschungen, 1903, Bd. Ill, S. 4—14.
58. Vasary I. Kam, an early Samoyed name of Yenisey.— Studia Turcica. Budapest 1971, p. 469—482.
59. Vasmer M. Beitrage zur historischen Volkerkunde Osteuropas. IV. Die ehemalge Ausbreitung der Lappen und Permier in Nordrupland.— Sitzundsberichte der Preussischen Akademie der Wissenschaften. Philo-sophisch-historische Klasse, XVI—XX, Berlin, 1936, S. 176—270.

Вкладыш:



www.pechora-portal.ru
Просмотров: 171 | Добавил: anclighted | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Вход на сайт
Поиск
Календарь
«  Февраль 2016  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
29
Архив записей
Мини-чат
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    Copyright MyCorp © 2025Сделать бесплатный сайт с uCoz